воскресенье, 30 декабря 2012 г.

My fair lady











Шляпа - ebay, рубашка - Nowistyle, юбка - Asos, пальто - Mango, сумка - Asos, шарф - Lindex


Спасибо за фото Ирине Орловой 

Добрый день, мои дорогие читатели!

Сегодня мне хочется вдоволь насладиться самим процессом написания этого поста, потому что я просто влюблена в получившийся образ.
Бывает так, что какие наряды мы очень любим, но особого трепета  к ним не испытываем, к каким-то относимся "нормально", но а какие-то вызывают восторг и внутреннее чувство удовлетворения. Вот этот образ из разряда последних.
Как я уже и сказала, я влюблена в этот наряд и  чувствую себя  в нем так, как будто у меня выросли крылья.
Для меня, как и для многих девушек,  покупка одежды и процесс создания образа  не просто наслаждение (хотя, иногда и мучение тоже), но и лучшее снятие стресса. Ведь, даже если кажется, что все плохо, глядя на свой преобразившийся облик в зеркале, настроение улучшается, и хочется  внутренне соответствовать такой внешности.
Теперь наконец о самом наряде. Мне с ним, в прямом смысле, повезло. И юбка, и рубашка пришли в самый нужный момент. Припозднилась бы либо одна, либо другая вещь, и таких фотографий, что вы видите, не получилось.
В любви с первого взгляда между мужчиной и женщиной я сомневаюсь (хотя, все возможно в нашем мире), зато свято верю в любовь с первого взгляда между женщиной и платьем/ туфлями/ и т.п.
Так и произошло с  моей чудесной  рубашкой с потрясающим воротничком и этой юбкой. А как только я вспомнила про свою шляпу, моему восторгу не было предела.
Пальто же я одела в последний момент и удивилась, как великолепно оно вписалось в этот образ.
Кстати, пальто - тоже моя удача. В прошлом году в предпоследний день своего пребывания в Гранаде я устроила себе день шоппинга, главным образом для того, чтобы купить себе пальто.  Побывав во всех приличных магазинах, которые мне нравятся, я уж было отчаялась, что уеду домой без необходимой для меня покупки, как вдруг мы забрели в Mango. Дальше все развивалось по канонам Юлия Цезаря: "Veni, vidi, vici", то бишь "пришел, увидел, победил, купил.
Резюмируя все свои словесные излияния, хочу сказать одно: я рада, что последний образ, которым я вами делюсь в этом году, вышел таким.  Он прекрасно отражает мой вкус, мой стиль и мой внутренний мир. "Так бы мне хотелось выглядеть всегда".

С наступающими праздниками! Всего самого светлого!

пятница, 28 декабря 2012 г.

Parlez-vous franсais?





I will save the world!

Poncho - Nowistyle, skirt - Moss, shirt - H&M, shoes from Spain


Я довольно часто слышу, что на русскую я мало похожа.
Нередко меня сравнивают с испанкой. Некоторые так говорят, чтобы немного польстить мне, зная мою страстную любовь к Испании, а некоторые говорят так на полном серьезе, в том числе и сами гишпанцы.  В Испании же после того как услышат мой акцент, пытаясь угадать откуда же я, чаще всего предполагают, что я из Италии или Франции.
Когда же я одеваю беретку, практически всегда  слышу, что я выгляжу как француженка. Честно говоря, в этот момент я сразу вспоминаю свою подругу Вику, т.к. она любит называть меня то мадам, то француженкой, то еще как-то так.) Сама я как-то не очень ассоциирую себя с жительницей Франции, может, потому, что привыкла к свою отражению в зеркале.
Но, придумав такой образ, я сама невольно подумала, что выгляжу как будто я всю жизнь прожила где-то на берегах Сены. Образ получился очень нежным, во многом благодаря теплым и мягким цветам, ну, и, конечно же, берету, который придает наряду немного французского шарма.

Хотя, несмотря на всю романтичность образа, фотографии вышли очень веселыми (на последней, как dы видите, я спасаю Мир от Конца Света) , видимо, на нас так повлиял все усиливавшийся снегопад.) 

Желаю вам отличных предпраздничных дней!)
_______
I often listen that I don't look like a russian girl.
Quite often somebody me compare to  spanish. Somebody speaks like that to flatter me, knowing my passionate love to Spain but somebody speaks it seriously including spanish people.
In Spain after  heard my accent, trying to guess from where I am from, most often assume that I am from Italy or France.
When I dress my beret pactically always I hear that I look like a french girl. Honestly, in this moment I always remember my friend Vika which always call me like french o madam o etc. I don't associate myself with the inhabitant of France,maybe because I got used to the  reflection in the mirror.
But creativing such look, I involuntarily thought that I look as  I lived all my life somewhere on coast of Seine. The look is  very gentle, in many respects thanks to warm and soft colors, and beret gave to the look  a little bit French charm.

I wish you a great holidays!!!
_______

Frecuente estoy escuchando que no yo no parezco a rusa.
A menudo alquien compara con la española. Algunos hablan así para un poco lisonjear, sabiendo mi amor apasionado a España, y algunos hablan así seriamente, incluso españoles. 
En España, despues de que oirá mi acento, tratando adivinar de donde yo, casi siempre suponen que soy de Italia o Francia.Cuando pongo boina prácticamente siempre oígo que yo parezco francesa. En verdad, en este momento yo recuerdo mi amiga Vika que siempre me llame como francesa o madam o algo así. Pero yo no me junto a la habitante de Francia, puede porque me ha acostumbrado a al reflejo en el espejo.
Pero, cuando yo he creado este look, yo  pensaba que que se veo como si vivía toda mi  vida en algún sitio a las orillas del Sena.El look ha resultado muy tierno con los colores calientes y suaves, y, por supuesto, la boinaha dado al look del encanto un poco francés.

Os deseo buenas días de fiesta!!


Thanks for photos a Irina Orlova

вторник, 18 декабря 2012 г.

COAT or PONCHO? BOTH!!






Coat - Nowistyle, Sweater - Nowistyle, Leggins - Lindex Kids


Лингвисты до сих пор спорят, от чего произошло слово "пончо". Одна из версий, что  "пончо" проиcходит от  арауканского слова "одеяло". Согласитесь, что такое значение очень подходит к этой одежде? Зимой мне уж точно хочется зарыться в свою норку под одеяло и не вылезать до весны:)

Ну, а если серьезно, то пончо, длинные кардиганы с этническим рисунком и "рождественские" свитера с оленями, снежинками и пр. мне кажутся одними из самых милых и уютных вещей, которые хочется одевать зимой.
Я же давно хотела себе купить пальто-пончо, и вот наконец мечта сбылась - спасибо Nowistyle!
Жду-не дождусь, когда наконец-то потеплеет ( чую, это случится не раньше марта) и я смогу вдоволь носить это пальто. Оно такое милое и уютное, и я почему-то чувствую в нем себя как 15-летняя девочка.
_____
Linguists still argue on an origin of the word of a poncho. One of versions that "poncho" occurred from Mapuche language and means "blanket" Do you agree with me that such meaning approaches to this clothers? And I become so lazy when the winter comes. I  want to bury in the mink under a blanket and not to get out till spring: )

But, speaking seriosly, I think that poncho, long cardigans with an ethnic print and "christmas" sweaters with deer, snowflakes and etc. seems to me one of most sweet and cozy things which I want to wear in the winter.

For a long time I have wanted to buy a coat-poncho and at last the dream came true - thanks to Nowistyle! I am waiting when at last will become warmer (I feel, it happens not earlier than March) and I could wear this coat many times. It is such lovely and cozy, and I don't know why but I feel myself in it like a 15-year-old girl.
_____

Los lingüistas hasta ahora discuten sobre el origen de la palabra "poncho". Una de las versiones es que su origen en el mapudungun y significa «frazada» ¿Crees que tal significado se acerca mucho a tal ropa? Yo en invierno quiero enterrarme en la manta y no salir hasta la primavera:)

Pero, si hablar serio, creo que el poncho, los cárdiganes largos  con el dibujo étnico y los jerseys "navideños" con los ciervos, los copos de nieve y etc. me parecen unas de las cosas más amables y comodos que apetece poner en invierno.

Por mucho tiempo quería comprarme un abrigo-poncho y ,por fín, el sueño se ha realizado - gracias a Nowistyle!
Espero mucho cuando se calentará al fin (siento que esto no pasará  antes marzo) y yo podré llevar este abrigo mucho. Es tan bonito y comodo y no sé porque pero me siento en ello como la chica de 15 años.

Thanks for photos a Irina Orlova


понедельник, 17 декабря 2012 г.

Новогодний стол. Рецепт легкого салата с лососем


Время летит так быстро, что я оглянуться не успела, как уже наступила середина декабря. 
К  Новому Году я всегда относилась достаточно ровно, но некоторые вещи, связанные с этим праздником, я очень люблю.
Люблю долго выбирать подарки, а потом бежать за ними чуть ли не в последний день. Люблю тщательно продумывать свой новогодний наряд,украшать елку и любоваться мерцающими волшебными огнями праздничного города. Люблю смотреть 1000-й раз "Иван Васильевич меняет профессию".
В этом же году,( что достаточно удивительно для меня),  мне захотелось удивить своих родных новогодним меню. 
Недавно я попробовала очень интересный салат, который купила в Азбуке Вкуса. Он мне так понравился, что  неожиданно для себя подумала, а почему бы самой не попытаться его повторить?! Тот, кто хорошо со мной знаком, сочтет мой порыв достаточно странным, т.к к кулинарному искусству я никогда особого интереса не питала. Но иногда на меня находит вдохновение,и мне хочется творить, несмотря на все трудности, что меня ждут. В этот раз моим источником вдохновения стал салат из Азбука Вкуса. Мне кажется, что он идеален для новогоднего стола. 
И сегодня я хотела бы поделиться с вами этим простым рецептом.

Для приготовления этого салата вам понадобиться:



  • 1-2 шт. зеленых яблок
  • копченый лосось
  • дайкон
  • огурцы
  • сливки
  • майонез
  • дижонская горчица

Способ приготовления:
1. Для начала  порежем лосось соломкой
2. Порежем огурцы и яблоки
3. Затем потрём на тёрке дайкон
4. Смешаем все ингредиенты
5. Теперь нам осталось лишь приготовить сливочный соус с добавлением дижонской горчицы. Чтобы его сделать, надо лишь перемешать следующие ингредиенты :

2 столовые ложки сливок
1 столовую ложку майонеза
1 чайную ложку дижонской горчицы
1 чайную ложку лимонного сока или 1 ч.л. яблочного уксуса

6. Заправим соусом наше блюдо
7. И украсим закуску розочкой из лосося и листьями петрушки

Вуаля! Наше блюдо готово! 



Этот салат невероятно вкусный, с очень необычным и пикантным вкусом. Пикантность этому блюду придает сочетание островатого соуса с копченым лососем и нежными яблоками. Ну, а еще, не менее важным достоинством этого блюда является быстрота и простота его приготовления:)

Надеюсь, мой рецепт будет вам полезен, и вы сможете приятно удивить своих близких и друзей! Если же у вас очень мало времени или ждете много гостей, вы можете приобрести готовые блюда в Азбуке Вкуса, я была приятно удивлена разнообразием выбора и вкусовыми качествами блюд.


П. С. Буду рада, если вы поделитесь со мной своими новогодними рецептами:)

понедельник, 10 декабря 2012 г.

At last I am here! PREVIEW


Thanks for photos and support a Irina Orlova

Coat - Nowistyle

Привет, мои дорогие читатели!
Да, я наконец-то здесь. Извините за долгое отсутствие  Я давно мечтала что-то сюда написать, но по целому ряду причин этого не получалось.
Я очень надеюсь, что теперь я смогу вести свой блог почаще.:)

Чтобы немного вас заинтриговать, ну, или просто напомнить о себе, хочу представить вам анонс моего нового образа.

Мне уже сложно представить, что предыдущие луки были сняты без верхней одежды, а на деревьях еще были листья.
Возможно, вы знаете, что неделю назад Тверь буквально завалило снегом, и добраться куда-либо без помех было возможно разве что на лыжах! Сейчас дорожки притоптали, и (о, чудо!) даже кое-где расчистили город, так что мы даже рискнули пофотографироваться.
И, мне кажется, экстремальные условия повлияли на нас положительно)
________

Hi, my dear readers!
Yeap, at last I am here. Escuse me for such a long absence. I have dreamed to write something here, but  it was impossible for a number of reasons.
I hope that now I could work with my blog more often.

This is a preview of my new look just for intrigue you for a little or simply remind of myself:)

It is hard to imagine for me that my previous looks was shooten without coat and  the trees still had leaves.
Maybe, you know that a week ago Tver literally filled up with snow and to get anywhere without interference was possible only on skis! Now the city was cleaned in some places, so  we took a chance to take pictures.
And, I think that extremal conditions affected us positive)
________

Buenos días, mis lectores queridos!
Sí, por fin estoy aquí. Perdoname por la ausencia larga. Hace mucho soñaba escribir algo aquí, pero por una serie de las causas no podía.
Espero que ahora podré escibir más:)

Para intrigar a vosotros un poco o solo para recordar sobre mi existencia, quiero mostrar a vosotros el anuncio de mi proximo look.

Es muy dificil imaginar que mis looks anteriores se tomaron sin abrigo y los árboles aún tenían hojas.
Puede ser que vosotros sabeis que hace una semana Tver, literalmente, llena de nieve, y para llegar a un sitio sin interferencias, sólo era posible en los esquís! Ahora la ciudad habían limpiado un poco, por eso tuvimos la oportunidad tomar los fotos.
Me parece que condiciones extremas nos influyó positivamente)



понедельник, 12 ноября 2012 г.


Вчера, чтобы как-то скрасить мое фееричное воскресное препровождение за конспектированием советской литературной критики, я решила послушать умных и интересных людей и включила передачу «Познер». В гостях у знаменитого тележурналиста был мой любимый Евгений Гришковец. В ходе беседы Гришковец сказал очень простую, но очень точную фразу (как он умеет), с которой, пожалуй, согласятся многие: «Мне очень тяжело жить в России».

И эта фраза еще с большей силой отозвалась в моем сердце сегодня.

И вот в связи с чем.

Я шла после универа вполне приподнятом и добродушном настроении по проверенному годами маршруту и ничто, казалось, не предвещало беды. Мне нужно было перейти совсем небольшую дорогу, и я, почувствовав колебания водителя, пропускать же меня или нет, тоже начала колебаться. Наконец, определившись со своим выбором, он все же остановился, я начала переходить эту злосчастную дорогу, как вдруг, этот лихой водитель начал двигаться в тот самый момент, когда деваться мне было уже некуда. Говоря просто, он меня давил и делал это специально. Остановил он свой доблестный путь, уже задев своими прекрасными боевыми жигулями мои ноги и руки. (я почему-то инстинктивно вытянула руки вперед). Я настолько опешила, а точнее офигела, что издала лишь нелепый крик, который даже не услышал водитель: «Ты что? совсем больной что ли?». От шока я  даже не успела запомнить номера машины (точнее в ту секунду я не успела подумать об этом). А он спокойненько поехал давить новых жертв. Может быть хрупких девушек, может быть бедных старушек, а может беззаботных детей.

И тут я сразу ощутила с невероятной силой свое бессилие, абсолютное бесправие и ужас перед тем, что я – никто в этом обществе, и если что, меня никто не защитит. Да и что я могла бы сделать в данной ситуации?! Даже если бы я запомнила номера машины, и пошла в «полицию», смогла ли бы я чего-то добиться?! Если бы я чего-то и добилась, то невероятными усилиями и миллионом потраченных нервных клеток. А вероятнее всего, меня просто бы вежливо послали в этой же «обители защиты и порядка»

И со мной не было рядом никого, кто бы бы мог за меня заступиться ,и я не мужчина, чтобы набить морду этому психу. А ведь я же всегда была против против решения проблем с помощью насилия!

Не буду говорить о нашем государстве (о нем можно писать тома, и все будет без толку) и о его отношении к гражданам, но хочется сказать несколько слов о нашем обществе. Вернее внятных слов-то у меня нет. У меня есть один простой вопрос: «Почему?» Почему в нашей стране столько злых людей? Почему у нас такое отношение друг к другу? Почему у нас считается вполне нормальным давить людей из собственной прихоти посреди белого дня? И почему миф о русском гостеприимстве и радушии становится реальностью лишь в определенной обстановке и  в определенном круге лиц?
Конечно, вы можете вполне резонно возразить, что в каждой стране и в каждом обществе происходят такие случаи, и что не следует возводить в абсолют произошедшее лишь из-за того, что один раз я столкнулась с реалиями нашей суровой жизни.
Да, конечно. Но, как объяснить, что с каждым днем я испытываю всё больший дискомфорт, живя  в этой стране? Я устала постоянно сталкиваться с хамством, недовольством, наглостью, вечным принципом «а мне все можно». Я устала, что законно переходя по пешеходному переходу, некоторые водители начинают мне возмущенно сигналить и, не дожидаясь, пока я отойду на безопасное расстояние от машины, трогаются с места. Мне очень больно слышать рассказы знакомых и друзей о вечном беззаконии, жестокости и бесправии. А я ведь еще не езжу на общественном транспорте и живу в хорошем районе! С чем же приходится сталкиваться каждый день другим людям?! И главное, как можно каждодневно выносить это? А ведь мое сегодняшнее приключение – просто мелочь по сравнению с тем, что могло происходить  и происходит в нашей стране.

Почему у нас никто не улыбается друг другу, почему приветливость и вежливость – это скорее исключение из правил, нежели норма?  И почему открытые и добродушные люди часто воспринимаются нами как люди несколько странные, лишь потому, что мы привыкли, что к нам относятся по-другому?! И что самое страшное, иногда и мне простая открытость и общительность незнакомых людей кажется чем-то странным. Хотя, находясь в другой стране, я воспринимаю подобное поведение с воодушевлением и даже восторгом.

Откуда в нас это? Засели в нас дикость и варварство, которые не искореняются веками.

Я знаю, мои вопросы звучат немного наивно и возможно избито. Все ведь как-то живут с этими вопросами и нормально существуют. Все смирились. Происходящие у нас события объясняются универсальной фразой: «Это ведь Россия!» Но ведь есть же и другая Россия! Почему же эта другая Россия так обмельчала?

В ответ на мой рассказ о сегодняшнем приключении, моя вечно переживающая за меня мама сказала: «Бойся. Лучше бойся, лишний раз не переходи дорогу, подожди». А я не хочу бояться! И с какой стати я должна бояться, законно переходя по пешеходному переходу?! Я не хочу жить в вечном страхе, в осознании собственного бесправия  и бессилия и я не хочу  так же, как моя мама, говорить такие слова моим будущим детям.

И главное,  я не хочу всю жизнь жить с мыслью: «Мне очень тяжело жить в России»

воскресенье, 4 ноября 2012 г.

Choice of Cosmopolitan

Добрый день, дорогие читатели!

Хочу поделиться с вами своей маленькой радостью: Cosmopolitan Shoppping выбрал мой образ в качестве одного из лучших look'ов ноября!

Спасибо за ваши голоса и поддержку!


Надеюсь, ваш день также будет наполнен приятными сюрпризами!

Good afternoon, dear readers!
 I want to share with us my good news: Cosmopolitan Shoppping has chosen my look like one of the best in  November!
Thanks for your voices and support!

I hope your day  will be positive and joyful too!


Buenas dias, mis queridos!
Quiero compartir con vosotros mi alegría: Cosmopolitan Shoppping  elegió mi look como uno de los mejores en noviembre!
Muchas gracias por vuestros votos y  apoyo!

Espero que paséis un día positivo y agradable como yo!

четверг, 1 ноября 2012 г.

Le Petit Chaperon Rouge





Dress - Nowistyle, shoes - Zara

Годы идут, изменяются исторические реалии, но некоторые образы, к которым на протяжении столетий обращаются люди, остаются живыми. Конечно, может изменяться их трактовка, могут открываться новые, порой скандальные нюансы, но все эти факты лишь подтверждают актуальность и жизненность этих образов и архетипов.
Перебирая  в голове имена известных женских сказочных персонажей, я могу назвать лишь две героини, которые больше всего востребованы в наше время - это Золушка и Красная Шапочка.
С Золушкой-то все понятно, но вот Красная Шапочка?
Начнем с того, что сказка о Красной Шапочке, которая была впервые литературно обработана Шарлем Перо, была произведением исключительно для взрослых. Несмотря на то, что Шарль Перо убрал многие сюжетные линии, присутствующие в народной сказке, скрытый эротизм в тексте остался. Венчало же сказку французского писателя наставление  всем молоденьким девушкам о том, что им стоит остерегаться коварных мужчин.
Классический вариант сказки был записан столетие спустя братьями Гримм. Именно немецкими фольклористами был добавлен счастливый конец, который в более ранних вариантах отсутствовал.
В настоящее время сказка о Красной Шапочке для детей очень мало напоминает оригинал,  а образ героини кажется вполне невинным.

Ну, а многие современные девушки в реальной,  а не сказочной действительности снова и снова обращаются к этому образу, по-разному обыгрывая его.
Вот и я решила исполнить свои "вариации на тему". Этот образ возник в моей голове совершенно спонтанно. Увидев это черное ассиметричное платье, я начала ломать голову над тем, какие аксессуары  к нему добавить, пока в голове вдруг не возник образ с моей береткой и туфлями красного цвета. Померив, я сама пришла в восторг:) Согласитесь, что моя "красная шапочка" добавляет романтичности и невинности моему look'у?! К тому же, я очень люблю сочетание черного и красного цвета, поскольку total black обычно меня немного угнетает, и мне всегда хочется разбавить черный чем-то ярким)
В итоге, получился такой современный образ Красной Шапочки. Вместо пышной юбки с какой-нибудь вышивкой и фартучком на мне достаточно строгое ассиметричное платье, вместо  корзиночки с пирожками -  маленький клатч, добытый в закромах у мамы, а вместо дремучего и таинственного леса  - современная постройка.
Но, как бы ни менялись декорации, как бы сильно не изменялся наряд Красной Шапочки, вечное остается вечным.

Большое спасибо Ирине Орловой

четверг, 25 октября 2012 г.

Burgundy sweater





Еще совсем недавно я говорила, что я впервые полюбила осень. Но, как говорится,  "сердце красавиц склонно к перемене", и моя любовь быстро сменилась неприязнью. На улице резко похолодало, во вторник выпал снег, листьев на деревьях практически не осталось, за окном мерзко, серо и противно.
На мой взгляд, в такую погоду идеальным вариантом одежды является что-то очень теплое и уютное, например, как этот свитер oversize от Nowistyle. Больше всего мне в этом свитере нравится цвет бургунди.
За лето, на протяжении которого я так часто носила  яркую одежду, я немного устала от кричащих цветов, и меня потянуло на что-то более спокойное, но одновременно "нескучное" и красивое. По-моему, бургунди идеально подходит под такую характеристику

Ya hace poco tiempo yo hablaba que por primera vez me encanta el otoño. Pero como se dice en un aria muy conocida "La mujer es voluble, cual pluma al viento,cambia de palabra y pensamiento." Pues... mi amor ha cambiado a la hostilidad. ) En la calle ya hace mucho frio, en el martes ha nevado, las hojas en los árboles no se quedó prácticamente, todo es abyecto, gris y opuesto.
Por mi opinion, en este tiempo el variante ideal para sentirte bien es algo muy comodo y caliente como el jersey oversize de Nowistyle. Qué me gusta más en este jersey es el color!
En el verano cuando yo llevaba mucho la ropa brilliante, yo estaba cansada un poco de los colores que gritan, y me ha tirado a algo más tranquilo, pero al mismo tiempo que no es "aburrido". En mi opinión, burgundy es perfecto para esta caracteristica.

Recently I have said that for the fist time I can say that I love the autumn. But, as sing in a popular aria, "Woman is flighty. Like a feather in the wind". So my love have recently changed a  hostility. In the street became cold, all is so ugly and gray.
For my opinion, the ideal variant for  the such weather  is smth very warm and cozy, for example, like this sweater oversize from Nowistyle. What I like the most in this sweater is the color burgundy!
In the summer I wore regually very bright clother so now I am a little bit tirred of such colors and I want something more calm but not "borring". So I think burgundy is perfect for such characteristic.

Thanks for protos a Irina Orlova

вторник, 23 октября 2012 г.

Mirbonus

Как вы уже давно заметили, я - страшный фанат интернет-шоппинга! Практически все мои вещи в гардеробе были куплены в различных интернет-магазинах.Я и раньше не чаяла обычные магазины в нашем городе (в силу их ужасного ассортимента и завышенных цен) и заказывала вещи по каталогам. Единственное, что всегда было для меня проблемой - это обувь! Я достаточно маленькая, и нога соответственно тоже - 34 размер! Представляете, с какими мучениями я сталкиваюсь каждый сезон? Конечно, в такой ситуации страшновато заказывать обувь по интернету, ведь обычно размерная сетка начинается с 36 размера.


И совсем недавно я нашла для себя спасение. В интернете я случайно наткнулась на http://www.mirbonus.ru/Для меня этот сайт стал счастливой находкой. 
Во-первых, здесь собрана вся информация о различных промо-кодах, скидочных купонах и акциях, проводящихся в интернет-магазинах. Разве не здорово получить скидку и немного сэкономить?! При этом, вся информация предоставляется совершенно бесплатно и без всякой регистрации.
Во-вторых, тут вы можете найти для себя новые и интересные интернет-магазины. Не знаю почему, но раньше,  я заказывала в основном все вещи с иностранных сайтов, но, зайдя на Mirbonus,  нашла для себя много новых русских магазинов, которые предоставляют своим клиентам бесплатную доставку и примерку. Увидев, что на некоторых сайтах есть обувь 34 размера, моему счастью не было предела, и я решила, что наконец  положу конец своим мучениям и закажу себе обувь по интернету.)

Надеюсь, этот сайт также сможет вам помочь.)

воскресенье, 21 октября 2012 г.

Такая странная осень или утраченные иллюзии




so funny face)

Skirt, sweater, earrings - Nowistyle, bag  - Blanco, shoes from Spain

На протяжении последних 4-5 лет осень всегда была для меня временем перемен.
Со мной происходили какие-то важные события, вдохновляющие меня, дарящие дополнительный стимул и интерес к жизни.
Эта осень особенная. Особенная тем, что со мной ничего не происходит. (мелкие события не в счет). И что самое интересное -  мне это нравится. Нравится не потому, что я устала от приключений (пожалуй, я бы хоть сейчас окунулась бы с головой в новое), а потому что я пытаюсь восстановить ту душевную гармонию, которой я лишилась как раз в начале прошлой осени. Целый год жизнь моя напоминала какой-то сериал, аттракцион на американских горках с бесконечными падениями и взлетами, и теперь я набралась духу и наконец призналась самой себе, что я устала. Устала от бесконечной нестабильности, резких смен настроения, эмоциональных потрясений, вечной борьбы с самой собой, с обстоятельствами,  со своей судьбой. Всегда непросто расставаться со своими иллюзиями и мечтами, но пора признать свой проигрыш. И идти дальше.
Эта осень - время примирения и принятия себя и своих новых мыслей.  Те мысли, что раньше могли показаться мне странными, а то и кощунственными, прочно поселились в моей голове. И я постепенно пытаюсь их "переварить".
Нет-нет, я вовсе не отказываюсь от своей прошлой осени. Она по-прежнему остается для меня самой лучшей и важной в моей жизни, подарившей мне невероятные эмоции, чувства, впечатления, опыт. Но пора идти дальше навстречу новым открытиями и ошибкам)
***
Извините меня за такую лирику. Но разве осень не лучшая пора для философских размышлений?)Долгими осенними вечерами так и тянет размышлять над вечными гамлетовскими вопросами, одевшись максимально комфортно с чашкой ароматного чая или вкусного глинтвейна.

Сегодняшний образ для меня именно такой. Очень уютный, мягкий, с очень "осенними" и не напрягающими глаз цветами. Я обожаю длинные юбки и до последнего пользуюсь возможностью носить их как можно чаще (ведь зимой это уже крайне проблематично). В эту юбку я успела влюбиться в силу ее универсальности, т.к. можно создавать как очень женственные и романтичные образы, так более повседневные. Как раз этот свитер со спущенным одним плечом добавляет еще большей расслабленности и комфортности образу. 

_____

 The autumn is the best time for philosophical reflection, isn't it? I like to reflect on Hamlet's eternal questions for long autumn evenings dressed very comfortable with a cup of tea or a delicious mulled wine.

My today's look is just like that. Very cozy, soft, with a very "autumn" and not strain your eyes colors. I like so much long skirts but to wear it in the autumn (and in the winter too) is a quite dificult. So I take this opportunity when it is possible. I felt in love with this skirt because it is so universal  cause you can create as very feminine and romantic looks, so more casual. So this sweater with a lowered one shoulder adds slackness and comfort to my look.
____

El otoño es mejor tiempo para las reflexiones filosóficas, no? Me gusta reflexionar sobre las preguntas eternos de Hamlet por  las tardes largas otoñales vistiendo  máximamente confortable con la taza del té  o Glühwein. 

Mi look de hoy es para tales ocasiones. Muy comodo, suave, con los colores muy "otoñales" que no tienden los ojos. Me gusta mucho las faldas largas pero vestirlas el otoño es bastante dificil (en el invierno también). Por eso uso la posibilidad ponerlos cuando es posible. Ya  he estado enomorada de esta falda por su universidad porque es posible crear como unos looks muy femeninas y románticas, así más básicos. Así este jersey hace el look más relajado y comodo.


Thanks for photos a Irina Orlova

четверг, 18 октября 2012 г.

Моя морская осень





Blazer - Asos, jeans - Nowistyle, satchel - Nowistyle, boots - Laura Valorosa

Морской стиль уже давно стал своего рода классикой. Несмотря на то, что временами интерес к морской тематике спадает, согласитесь, что платье в синюю полоску или тельняшка давно стали must have в гардеробе многих.


Что больше всего мне нравится в этом стиле, так это огромное богатство вариантов воплощения этой тематики в жизнь! 
Вот и я в такой солнечный, но уже достаточно прохладный день решила создать свой морской, но при этом достаточно осенний образ. 
На помощь мне пришел потрясающий блейзер от Asos, который я долгое время не знала, с чем одеть, пока не нашла простое решение - джинсы! Поскольку джинсы я не ношу, палочкой-выручалочкой стал подарок от Nowistyle. Дополнила я этот образ шарфиком в морском стиле и портфелем, в который я просто влюбилась! Подробнее о нем я уже писала здесь

Любите ли вы морской стиль? И каким образом вам нравится его обыгрывать?
___________

Ya hace mucho tiempo estilo marino se ha convertido en un clásico.Aunque a veces el interes a tema marina disminuye, estoy segura que camisas y vestidos a rayas es "must have" para muchas chicas.

Qué me gusta más en este estilo es que hay riqueza grande de las variantes para encarnar esta tematica en la vida!
Pues y yo en este día soleado pero bastante fresco he decidía crear mi look marino pero otoñal. 
Para crear este look me ayuda el blazer estupendo de Asos que mucho tiempo no sabía, con que poner,hasta entonces no ha encontrado la decisión  muy simple - los vaqueros! Ya que no llevo los vaqueros, mi varita mágica había un regalo de Nowistyle. He completado este look con la bufanda en el estilo marino y el maletín, de que estoy enomorada!!  Más detalladamente sobre el yo escribía  aquí.

Y vosotros gustais el estilo marino? Y como a vosostos gusta ponerlo?

___________

For a long time a sailor style became some kind of classics. In spite of the fact that from time to time interest to this trend  falls down, i think that a dress or a top with stripes are "must have" for many people.

What a like more in this style is a huge richness of options to realize this trend in the life!
So  I have decided create my sailor but autumn look in that beautiful day. Gorgeous blazer from Asos helped me to create this look.  For a  long time I didn't know how to dress this blazer, until then yet didn't find the simple decision - jeans! As I don't wear jeans, the gift from nowistyle became a lifesaver. A scarfe and satchel have added my look! Honestly, I felt in love with that amazing satchel and I have wrote about it more detailed in that post.

And do you like this style? How do you prefiere to wear it?

Thanks for photos a Irina Orlova

вторник, 16 октября 2012 г.

New bag

Сегодня будет небольшой пост, в котором я позволю себе немного похвастаться.)

Еще вчера хотелось поделиться с вами фотографиями новой сумки от nowistyle
В конце августа я пустилась в поиски своей идеальной черной сумки на все случаи жизни. В итоге, как это обычно и бывает, купила себе бежевую и темнокрасную сумки))

Но как только началась осень, учеба, поняла, что без новой черной сумки мне некуда. При этом мне хотелось не просто большую вместительную сумку, а портфель. Я начала искать своей идеальный портфель, перерыла весь интернет, но все было безуспешно. Те портфели, которые я находила, оказывались внешне либо слишком грубыми,либо  другого цвета, либо маленьким, либо просто не нравились. А вот того "самого", вполне классического, но с ноткой женственности портфеля я найти не могла.



Но, как говорится, мечты сбываются) Для меня эта сумка - просто идеальный вариант для учебы и работы, очень вместительная, удобная, способная добавить изюминку к многим образам.)

вторник, 9 октября 2012 г.

Like in Cuba








Dress - Asos, heels - Zara

Городом уже завладел "суровый" октябрь, а я еще не могу свыкнуться с мыслей, что лето прошло. 
На этих фото запечатлены последние теплые деньки, когда я еще смела щеголять в летнем платье. Вообще, я из тех сумасшедших людей, которым уж очень хочется "надышаться перед смертью", то бишь перед восьмимесячной осезимой (потому что осень наша как-то очень быстро перетекает в зиму).  Я как героиня фильма "Босиком по мостовой" не люблю "держать свои ноги взаперти", поэтому одной из первых скидываю колготки весной, когда еще многие ходят в пальто и одна из последних, кто наконец-то решается их одеть.

Так вот, в один из таких дней, когда кажется, что солнце светит еще по-летнему, мы с Ирой забрели в небольшой, но очень милый дворик. Этот дворик, который нашла Ира, стал для меня настоящим открытием, ведь он находится в самом центре города, совсем недалеко от моего дома, но о существовании которого я и не подозревала до сегодняшней осени. Примечательность этого дворика заключается в том, что одна из стен дома полностью обвита плющом! А еще, как вы уже заметили, там стоит раритетное авто, с которым грех не сфоткаться. 
Во время съемки был смешной случай, когда из окна какой-то квартиры высунулся старенький дедушка и начал давать советы Ире, как лучше фотографировать, а мне, как и где мне лучше встать:)) Это было очень забавно) 
Глядя на фотографию с этим автомобилем, я представляю не только Советскую Россию, но и современную Кубу... Так что можно немного помечтать и представить, что я только что вернулась из солнечного Острова Свободы.)
_______

Severe October already came to the city, but I cant to get used with thoughts that the summer has passed.
These photos were taken in the last warm days, when I dared to wear a summer dress. Actually, I'm one of  those crazy people who really want to "breathe before death", before the eight-month autwinter (because en Russia the autumn quickly flows into a winter). I am like the heroine of the movie "Barefoot"  dont like "keep my legs locked up," so I am a one of the first who  takes off a tights in the spring, when many people still walk  in  the coat and one of the last who finally decides to put them.

So, in one of such days when it seems that the sun shines still as in summer, I and Ira came in small, but very lovely court yard. This court yard which was found by Ira, became for me the real discovery, because it situated  in the city center,  near to my house but about which existence I haven't suspected till these autumn.
Notability of this court yard is that one of walls of the house is completely twisted with an ivy! And , as you already noted, there is a rare car. 

Looking at the photo with this car, I represent not only the Soviet Russia, but also the modern Cuba... So it is possible to dream and imagine that I just returned from the solar Island of Freedom.)
_______


El octubre severo ha llegado ya a la ciudad pero Yo todavía no puedo acostumbrarme de los pensamientos que el verano ha pasado. Estas fotos nosotros hemos tomado en los últimos días, cuando podría ponerme un vestido veraniego. En realidad, yo soy de esos locos que realmente quieren "respirar antes de la muerte" (como nosotros decimos en Rusia),  antes de los ocho meses de otovierno (Perdóname por este extraño ocasionalismo) (porque en Rusia el otoño rápidamente hacerse a el invierno). Yo soy como heroína de la pelicula "Barfuss" a quien no le gusta "tener los pies encerrado", por eso soy  una de primeros quien quita las medias en la primavera, cuando todavía muchos llevan abrigo y una de últimos quien finalmente han decidido ponerlos.

Así, en en uno de esos días en los que parece que el sol luce todavía como en el verano, yo con Ira  entré en un patio pequeño pero muy bonito. Este patio, que encontró Ira, fue un descubrimiento para mí, ya que está situado en el centro de la ciudad, cerca de mi casa pero sobre que existencia no sospechaba antes de este otoño.
El interés de este patio consiste en que la hiedra se enredó en un muro de la casa. Además, como ya habeis notado, allí hay un auto raro.

Mirando a este foto con este auto  yo imagino no solo Rusia Soviética, sino también Cuba moderna... Así que es posible un poco soñar y imaginar que he llegado de la Isla de Libertad.)


Thanks for photos a Irina Orlova
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...